|
chromecast med plex |
Besvar ![]() |
Side <123> |
Forfatter | ||
T-Duck ![]() Guld medlem ![]() ![]() Oprettet: 15-Januar-2012 Sted: Vålse Danmark Status: Online Point: 4074 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Den er sat til original.
|
||
![]() |
||
Nagash ![]() Guld medlem ![]() Oprettet: 24-Oktober-2007 Sted: Hillerød, DK Status: Offline Point: 6062 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Hvilken CPU sider der helt specifik i den Surface?
|
||
![]() |
||
T-Duck ![]() Guld medlem ![]() ![]() Oprettet: 15-Januar-2012 Sted: Vålse Danmark Status: Online Point: 4074 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Åh det er i3 Sandy bridge 2365m 1,4 Ghz men det er bare sjovt, at uden undertekster så bruger den næsten ingen resurser
|
||
![]() |
||
Nagash ![]() Guld medlem ![]() Oprettet: 24-Oktober-2007 Sted: Hillerød, DK Status: Offline Point: 6062 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Det lyder dælme mærkeligt. Hvilket format ligger dine tekster i? Mine ligger altid i .srt og de giver ikke problemer. Dem jeg havde problemer med, var rippet fra blu-ray uden konvertering til .srt. Dog kan jeg ikke huske, hvad det format hedder.
Hvis de ligger i et andet format, så prøv at hente en tekst på subscene, som ser ud til at passe til dit rip. .srt filer ligger nemlig i ren tekst, så de burde dælme ikke give problemer. |
||
![]() |
||
T-Duck ![]() Guld medlem ![]() ![]() Oprettet: 15-Januar-2012 Sted: Vålse Danmark Status: Online Point: 4074 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Det er nemlig direkte fra mine tips. Men det vil jeg prøve så.
|
||
![]() |
||
T-Duck ![]() Guld medlem ![]() ![]() Oprettet: 15-Januar-2012 Sted: Vålse Danmark Status: Online Point: 4074 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Og srt filerne skal de så hedde det sammen som filnavet på filmen
|
||
![]() |
||
T-Duck ![]() Guld medlem ![]() ![]() Oprettet: 15-Januar-2012 Sted: Vålse Danmark Status: Online Point: 4074 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Det virker☺ med srt. Takker |
||
![]() |
||
Nagash ![]() Guld medlem ![]() Oprettet: 24-Oktober-2007 Sted: Hillerød, DK Status: Offline Point: 6062 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Pisse fedt.. Så skal du bare huske at slå det til fremover, når du ripper. Som regel så er det bare en funktion man slår til i sit ripper-program. Mener bestemt, at fx MakeMKV har et punkt man klikker af, som hedder noget i retning af "convert subs to srt".
Til dem du har rippet, så kan du med fordel bare hente dem fra subscene. Det gør jeg i øvrigt også med mine import-film, som ikke har dansk tekst på skiven. Så henter jeg bare den danske tekst derfra. Og ja, du skal bare navngive den som videofilen hedder. Ellers kan du inkorporere den i mkv'en med mkvmerge. Men det er et langsommeligt arbejde, hvis der er tale om mange film. |
||
![]() |
||
T-Duck ![]() Guld medlem ![]() ![]() Oprettet: 15-Januar-2012 Sted: Vålse Danmark Status: Online Point: 4074 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|
||
![]() |
||
Nagash ![]() Guld medlem ![]() Oprettet: 24-Oktober-2007 Sted: Hillerød, DK Status: Offline Point: 6062 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Jeg kan i hvert fald anbefale Shield'en. Har den selv. Den erstattede en fuldblods HTPC samt en Chromecast. Jeg har ikke kigget tilbage et sekund, siden jeg slog den til min forstærker :)
|
||
![]() |
||
Male80 ![]() Bruger ![]() Oprettet: 19-Maj-2014 Status: Offline Point: 104 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
I plex er det faktisk bedre at de hedder det samme + .da (for dansk) eller .en (for engelsk) osv.
|
||
![]() |
||
T-Duck ![]() Guld medlem ![]() ![]() Oprettet: 15-Januar-2012 Sted: Vålse Danmark Status: Online Point: 4074 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Redigeret af T-Duck - 05-December-2015 kl. 07:53 |
||
![]() |
Besvar ![]() |
Side <123> |
Skift forum | Forum-tilladelser ![]() Du kan ikke oprette nye emner i dette forum Du kan ikke besvare indlæg i dette forum Du kan ikke slette dine indlæg i dette forum Du kan ikke redigere dine indlæg i dette forum Du kan ikke oprette afstemninger i dette forum Du kan ikke stemme i dette forum |