|
Undertekster foran på Yousee |
Besvar ![]() |
Side 12> |
Forfatter | |
Jessemand ![]() Super bruger ![]() Oprettet: 20-November-2004 Sted: Denmark Status: Offline Point: 484 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Sendt: 25-November-2017 kl. 21:37 |
Hej.
Håber nogen herinde kan hjælpe, tvivler på Yousee kan. Har i flere år brugt en Dreambox 7020HD til at optage fra Yousee grundpakke. Har fulgt den svenske serie Jordskott på SVT. Kan varmt anbefales. Men de sidste to gange er de danske underteksterne ca. 2 sekunder foran talen. Undertekster er optaget med serien og skal sættes manuelt til. Men som sagt kun de sidste to afsnit! Jeg kan intet finde i indstillinger på min Dreambox og er lidt på Herrens mark! Frustrende at følge på denne måde og næste afsnit er i morgen søndag.
|
|
![]() |
|
csell ![]() Guld medlem ![]() Oprettet: 16-Juni-2006 Sted: Denmark Status: Offline Point: 4742 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hej. Jeg tror ikke at Dreambox kan, men i visse software videoafspillere som VLC, er der muligt at justere hvor meget eller lille delay du ønsker at subtitles blever vist med. Her er et link: Hilsen Carsten. |
|
![]() |
|
Jessemand ![]() Super bruger ![]() Oprettet: 20-November-2004 Sted: Denmark Status: Offline Point: 484 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Det undrer mig bare at det er ca. 2 sekunder pludseligt opstået. Har kørt uden problemer i flere år.
|
|
![]() |
|
csell ![]() Guld medlem ![]() Oprettet: 16-Juni-2006 Sted: Denmark Status: Offline Point: 4742 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hej. En anden mulighed vil være at bruge Subtitle Edit's mulighed for at ændre det. Se under punktet: Synchronization I dette link: Hilsen Carsten. |
|
![]() |
|
JørgenT ![]() Guld medlem ![]() ![]() Oprettet: 21-Marts-2004 Sted: 9530, DK Status: Offline Point: 5320 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Jeg har sat den til optagelse på en PC med DVBViewer, så får vi se hvad den siger.
![]() |
|
Mvh. JørgenT
|
|
![]() |
|
claus_jac ![]() Guld medlem ![]() Oprettet: 06-August-2008 Sted: Denmark Status: Offline Point: 5570 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Det er uhyre sjældent yousee. - Der kan derimod være sket et par frames der er droppet, og derved er der sket en forrykning af keyframes, og så kommer teksten ud af sync.
Jeg ser det hvis jeg prøver at reencode en optagelse hvor der er har været dropouts af frames.
|
|
![]() |
|
JørgenT ![]() Guld medlem ![]() ![]() Oprettet: 21-Marts-2004 Sted: 9530, DK Status: Offline Point: 5320 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hvordan hos dig? Hvis fejl, har du prøvet at kopiere optagelser og afspille på PC, f.eks med VLC player? |
|
Mvh. JørgenT
|
|
![]() |
|
Jessemand ![]() Super bruger ![]() Oprettet: 20-November-2004 Sted: Denmark Status: Offline Point: 484 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Takker for svar. Teksterne var med men stadig ca. 1 sekund foran. Det overlevede jeg okay med.
Fjols jeg er. Sletter den hurtigt efter at have set den. Vil prøve dit forslag næste gang... eller et tilfældigt program. |
|
![]() |
|
Jessemand ![]() Super bruger ![]() Oprettet: 20-November-2004 Sted: Denmark Status: Offline Point: 484 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Så har jeg leget lidt med jeres forslag.
Ved at afspille overført fil i VLC og jeg vælger undertekster til... kommer kun noget svensk tekst-tv! Har kørt filen ind i Subtitle Edit 3.5.4 uden at denne finder undertekster. Underteksterne bliver ikke automatisk vist når jeg afspiller/ser programmet på Yousee SVT1 via min Dreambox, men skal tilvælges. Underteksterne er dog optaget på Dreamboxen, men stadig forsinket.
|
|
![]() |
|
csell ![]() Guld medlem ![]() Oprettet: 16-Juni-2006 Sted: Denmark Status: Offline Point: 4742 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hej. Du skriver i dit indledende indlæg at 'Undertekster er optaget med serien og skal sættes manuelt til.' Så jeg vil forvente at VLC kan vise to forskellige undertekster? De originale Svenske og så de Danske. Kan du i VLC ikke vælge enten Svenske og Danske undertekster? Jeg bruger ugentlig Subtitle Edit 3.5.4 og er meget glad for det. Men jeg bruger det altid sammen med tsMuxerGUI 2.6.12. Det tsMuxerGUI gør er at det først viser hvilke Video track, Lydspor og Untertekster en fil består af. Og hvis man kun vælger at afkrydse et undertekst spor og vælger 'Demux' så får man en ny fil kun indeholdende video af undertekster. Denne fil kan så læses af SubTitle Edit. Her skal man så vælge Dansk sprog og ordbog. Når OCR konverteringen efter nogle få minutter er gennemført kan man save en almindelig undertekst SRT fil ved at bruge 'Save as' under 'File'. Navnet foreslå den selv. Men VLC er dog ikke glad for separate undertekst filer. Nogle gange kan jeg klare det ved at ligge undertekst filen i et separat katalog. Ellers brug Smplayer. Hilsen Carsten. Redigeret af csell - 06-December-2017 kl. 11:33 |
|
![]() |
|
miri ![]() Guld medlem ![]() Oprettet: 21-August-2006 Sted: Denmark Status: Offline Point: 2066 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
På min VU+ med Openvix har jeg en undermenu til undertekster, hvor jeg kan sætte forsinkelse af undertekster. Den ligger sammen med valg af farve, font, placering m.m.Jeg ved ikke om det er en standardfeature for øvrige versioner af Enigma2
Redigeret af miri - 06-December-2017 kl. 08:01 |
|
miri
|
|
![]() |
|
JørgenT ![]() Guld medlem ![]() ![]() Oprettet: 21-Marts-2004 Sted: 9530, DK Status: Offline Point: 5320 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
|
Mvh. JørgenT
|
|
![]() |
Besvar ![]() |
Side 12> |
Skift forum | Forum-tilladelser ![]() Du kan ikke oprette nye emner i dette forum Du kan ikke besvare indlæg i dette forum Du kan ikke slette dine indlæg i dette forum Du kan ikke redigere dine indlæg i dette forum Du kan ikke oprette afstemninger i dette forum Du kan ikke stemme i dette forum |